-
1 pedalear en agua
• tread under foot• tread with the feet -
2 pedalear en el agua
• tread under foot• tread with the feet -
3 притеснять
1) General subject: clamp down, gripe, oppress, press, push, screw, shaft, tread, tread on the neck of, tread under foot, engage in harassment, set foot on neck (угнетать, кого-л.), set foot on neck (угнетать, кого-л.), hoof, jostle, suffocate4) Makarov: constrict, squeeze, trample under foot -
4 πατέω
Grammatical information: v.Meaning: `to tread, to enter, to frequent, to tread under foot = to slight' (poet. since Pi.), `to tread grapes, grain' = `to tread, to thresh' (LXX, pap.).Other forms: Aor. πατῆσαι etc.Derivatives: From πατέω: πατ-ησμός m. `the treading' (A.), `the threshing' (pap.); - ησις f. `the treading (of grapes)' (Corn.); - ημα n. `refuse, sweepings, waste' (LXX); - ητής m. `grape-treader' (pap.), - ητή-ριον n. `treading place' (Mylasa); πατηνόν πεπατημένον, κοινόν H. From περι-πατέω: περιπάτ-ησις f. `the walking about' (late), - ητικός `walking about' name of a school of philosophers (hell.). From κατα-πατέω: καταπάτ-ησις f. `the treading' (LXX), `the walking about, inspection' (pap.), - ημα n. `that which is trodden under foot' (LXX). From ἀπο-πατέω `to retire' = `to do one's needs' (IA.): ἀποπάτ-ημα, - ησις (com., Gal.), also - ος m. `excrement, dung' (Hp., Ar.). From πηλοπατέω `to tread in mire' (pap., sch.): πηλοπατ-ίδες f. pl. "miretreaders" = kind of shoes (Hp.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 243 a. 2, 116f. with wrong analysis). -- Besides πάτος m. 1. `road, path' (Hom., A. R.) with ἐκ-πάτ-ιος `astray, extraordinary' (A.); 2. `the treading, place where one treads, floor'; `the trampling, trampled matter, threshing, dust, dirt' (hell.); περί-πατος m. `the walking about, place for walking, discussion', name of a philosophers' school (Att. etc.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: In meaning 2. πάτος is clearly a backformation of πατέω (Frisk Eranos 38, 43 ff.), thus περίπατ-ος from περι-πατέω a. corresponding ἀπόπατ-ος. In the meaning `way, path' it can be however an old variant of πόντος; πατέω is then denominative. Schwyzer 726 (a. 705) leaves the matter open. Wrong Moorhouse Class Quart. 35, 90ff. -- DELG doubts the connection with πόντος. (Further s. πόντος.) πατέω has no etym.Page in Frisk: 2,480-481Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πατέω
-
5 попирать
1) General subject: defy (принципы и т. п.), flout, hobnail (свободу, достоинство), override (ногами), trample, trample under foot, tread (права и т. п.), tread under foot, usurp, violate, walk over (чьи-л. чувства и т.п.), wipe boots on, hoof2) Literal: tread down3) Diplomatic term: do violence to (закон и т.п.), trample upon4) Makarov: treat like a toad under the harrow (кого-л.) -
6 топтать
1) General subject: hobnail, patter, ride down, savage, stamp, tramp, trample (траву, посевы), tread, tread down, tread press wear out, override, tread under foot, spurn2) Dialect: paddle, paddleboard3) Agriculture: feather (о птицах)4) Makarov: hobnail (свободу, достоинство и т.п.), savage (о лошади), trample under foot (кого-л.) -
7 conculco
I.Prop.:II.vinaceos in dolia picata,
Cato, R. R. 25.—More freq.,Trop. (cf. calco, I. B.).A.To tread down, trample upon in a hostile manner, to abuse:B.istum semper illi ipsi domi proterendum et conculcandum putaverunt,
Cic. Fl. 22, 53:adversarios tuos,
Hier. in Isa. 14, 51, 14:miseram Italiam,
Cic. Att. 8, 11, 4.—To tread under foot, i. e. to despise, treat with contempt:nam cupide conculcatur nimis ante metutum,
Lucr. 5, 1140:lauream,
Cic. Pis. 35, 61:pontificem a pedisequis conculcari,
id. Dom. 42, 110:disice et conculca ista quae extrinsecus splendent,
Sen. Ep. 23, 6. -
8 угнетать
1) General subject: aggrieve, aggrieve pass, bring low, cast a damp over somebody (кого-либо), dampen, deject, depress, downweigh, get down, grind, gripe, ground, hold down, hold under, oppress, overweigh, press, prey, ride (о чувствах. сомнениях и т. п.), screw, switch off, tame (чувство и т.п.), tread on the neck of (кого-л.), weigh, weigh down, yoke, damp, keep down, weigh upon, dispirit, choke, rankle with3) Poetical language: amate4) Forestry: suppress6) Ecology: overtop7) Makarov: crowd, devastate, keep under, repress, trample under foot, tread under foot, cast down, cast a damp over (кого-л.), dash (кого-л.), dash spirits (кого-л.) -
9 proculco
prō-culco, āvi, ātum, 1, v. a. [calco], to tread down, trample upon (mostly poet. and in post-Aug. prose).I.Lit.:II.turbatus eques sua ipse subsidia territis equis proculcavit,
Liv. 10, 36, 5:crescenti segetes proculcat in herbā,
Ov. M. 8, 290; cf. Sev. ap. Sen. Suas. 6, 26, 26 sq.—Of a Centaur:pedibusque virum proculcat equinis,
Ov. M. 12, 374:solum,
Col. 3, 13, 6:uvas,
id. 12, 19, 3; cf. id. 12, 15, 3; Phaedr. 1, 32, 9:nepotem,
trample to death, Just. 44, 4, 4:una ala ipso impetu proculcata erat,
crushed, Curt. 3, 11, 14:aliquem,
Tac. H. 3, 81:materiam,
Just. 38, 10, 3: qui tot proculcavimus nives, have trodden, i. e. traversed, Curt. 6, 3, 16.—Trop., to trample upon, tread under foot, despise:qui fata proculcavit,
Sen. Phoen. 193:proculcato senatu,
Tac. H. 1, 40:proculcata desertaque respublica,
Suet. Vesp. 5:contumeliosā voce,
Val. Max. 9, 5, 3.—Hence, prōculcātus, a, um, P. a., trodden down; trop., = tritus, trodden under foot, mean, low, common (post-class.):verba proculcata vulgo et protrita,
Gell. 18, 4, 6; cf. id. 17, 2, 10. -
10 calco
I.In gen.A.Lit. (very freq.; mostly poet. or in post-Aug. prose;B.not in Cic.)' astructos morientum acervos,
Ov. M. 5, 88; 12, 391:calcata vipera,
trodden upon, id. ib. 10, 23; 12, 391;13, 804: alius manum aeger, ut pede ac vestigio Caesaris calcaretur, orabat,
Tac. H. 4, 81:cineres ossaque legionum,
id. ib. 5, 17:calcata lacinia togae,
Suet. Calig. 35: uvam, [p. 268] to tread grapes, Cato, R. R. 112 fin.; Varr. R. R. 1, 54, 2; Ov. M. 2, 29; id. F. 4, 897; Col. 6, 15, 1.— To stamp, beat:in mortario,
Apic. 2, 3:solum ferratis vectibus,
Plin. 36, 23, 52, § 173.—Trop.1.To tread down, to oppress, trample upon (the figure is taken from a victorious warrior who tramples upon his prostrate opponents):2.amorem,
Ov. Am. 3, 11, 5; cf.hostem,
Juv. 10, 86:gentem,
Just. 12, 16, 11:libertas nostra in foro obteritur et calcatur,
Liv. 34, 2, 2:calcatum jus,
Claud. in Eutr. 2, 125.—To scorn, contemn, spurn, despise, abuse:II.insultetque rogis, calcet et ossa mea,
Prop. 2, 8, 20:aliquid quasi fastidiendo calcare,
Quint. 5, 13, 22:calcatum foedus,
Stat. Th. 3, 208.—Esp.A.Of objects in space, to tread, pass over: calcanda semel via leti, * Hor. C. 1, 28, 16; Petr. 118, 5:B.scopulos, litora,
Ov. H. 2, 121:durum aequor,
the frozen sea, id. Tr. 3, 10, 39:campum,
Claud. VI. Cons Hon. 515:calcatos lucos Jovi,
frequented by, Sil. 3, 675.—Of the cock, to tread, Col. 8, 5, 24.—C.In gen., to press close together, to press in:oleas in orculam calcato,
Cato, R. R. 117 fin.:tomentum in culcita,
Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Cato, R. R. 52, 1; 28, 2; Pall. Jan. 20; Plin. 36, 23, 52, § 173; Verg. G. 2, 244. -
11 πατέω
πᾰτ-έω, Delph. [full] βᾰτέω Plu.2.292e ; [dialect] Aeol. [full] μάτημι [pron. full] [ᾰ] Sapph.54: ([etym.] πάτος):—A tread, walk,π. ὁδοῖς σκολιαῖς Pi.P.2.85
;πρὸς βωμόν A.Ag.
1298 ; ὑψοῦ π. walk on high, of a king, Pi.O. 1.115 ;π. ἐπάνω ὄφεων Ev.Luc. 10.19
:—[voice] Pass.,οἱ ἔχεις πατηθέντες Porph.Abst. 1.14
.II trans., tread on, tread,πόας τέρεν ἄνθος μάτεισαι Sapph.
l. c.;πορφύρας πατεῖν A.Ag. 957
;δωμάτων πύλας Id.Ch. 732
; χῶρος οὐχ ἁγνὸς πατεῖν holy ground, S.OC37 ; π. τὸν ἁδὺν οἶνον ἀπ' ἀμπέλω tread grapes, Hybrias(Scol. 28.4) ; , cf. Apoc.19.15, Ruf. ap. Orib.5.12.1 ; also, thresh corn,π. τὰ θέρη PFlor. 150.5
(iii A.D.) ;κριθὴν καλῶς πεπατημένην POxy. 988
(iii A.D.) ;π. ἐκ τοῦ χόρτου σπέρματα PFlor.388.5
(ii A.D.).2 walk in, i.e. dwell in, frequent,Λῆμνον πατῶν S.Ph. 1060
;γαῖαν Theoc.18.20
;π. πόντον Opp.C.2.218
;νῶτα ἁλός AP7.532
(Isid.) ; rarely of vehicles,τὰ μὴ πατέουσιν ἅμαξαι Call. Aet. Oxy.2079.25
: metaph., εὐνὰς ἀδελφοῦ π. frequent, A.Ag. 1193 ;ἐμεῖο δέμνιον οὐκ ἐπάτησε Call.Del. 248
; οὐδ' Αἴσωπονπεπάτηκας hast not thumbed Aesop, Ar.Av. 471 ; τὸν Τεισίαν.. πεπάτηκας ἀκριβῶς you have studied him carefully, Pl.Phdr. 273a :—[voice] Pass., to be hackneyed,τῇ ποιητικῇ πεπατῆσθαι Phld.Po.Herc. 1676.10
; πεπατημένος well-worn, trite, ῥήσεις, λόγοι, Ph.2.345, 444, cf. Porph. ap. Eus.PE10.3 ;τὸ πεπατημένον A.D.Pron.45.6
.3 tread under foot, trample on, τινα S.Aj. 1146, Pl.Phdr. 248a, etc. ; ;πόλιν Apoc.11.2
: abs.,πατοῦσι καὶ λακτίζουσι καὶ δάκνουσι Gal.16.562
: metaph., π. κλέος, τιμὰς τὰς θεῶν, A.Ag. 1357, S.Ant. 745 ;τὰ τοῖν θεοῖν ψηφίσματα Ar.V. 377
:—and in [voice] Pass.,τὰ.. δίκαια.. λάγδην πατεῖται S.Fr. 683
, cf. A.Ch. 644 (lyr.), Eu. 110. -
12 στείβω
Aστεῖβον Od.6.92
, Iterat.στείβεσκον Q.S.1.352
: [tense] aor. ἔστειψα ([etym.] κατ-) S.OC 467:— tread or stamp on, tread under foot, of horses,στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας Il.11.534
, cf. 20.499; εἵματα.. στεῖβον ἐν βόθροισι trod the clothes in pits, in order to wash and clean them, Od.6.92;ποσὶν σ. δόμον AP 9.327
(Hermocr.):—[voice] Pass.,κονία στειβομένα Theoc.17.122
; αἱ στειβόμεναι ὁδοί the beaten tracks, X.An.1.9.13.2 c. acc. cogn., tread or walk on a path,κέλευθον ποδί E.Hel. 869
;πέδον A.R.3.836
; χοροὺς στείβουσι ποδοῖν tread measures, E. Ion 495 (anap.); νομὸν ς. Nic.Th. 609.3 abs., tread,κατ' αἰγίλιπος πέτρης σ. κάρηνα h.Hom.19.4
;ἵνα στείβουσι κύνες E.Hipp. 217
(anap.), cf. Opp.C.1.456. -
13 ser actor
• be an actor• be on the boards• tread on the heels of• tread softly• tread the stage• tread under foot• walk softly• walk the chalk -
14 tero
tĕro, trīvi, trītum, 3 ( perf. terii, acc. to Charis. p. 220 P.; perf. sync. tristi, Cat. 66, 30), v. a. [root ter; Gr. teirô, truô, tribô, to rub; cf. Lat. tribulare, triticum; akin to terên, tender, Lat. teres], to rub, rub to pieces; to bruise, grind, bray, triturate (syn.: frico, tundo, pinso).I.Lit. (mostly poet. and in post-Aug. prose).A.In gen.: num me illuc ducis, ubi lapis lapidem terit? (i. e. into a mill), Plaut. As. 1, 1, 16:B.lacrimulam oculos terendo vix vi exprimere,
Ter. Eun. 1, 1, 23:teritur lignum ligno ignemque concipit attritu,
Plin. 16, 40, 77. § 208: sed nihil hederā praestantius quae [p. 1860] teritur, lauro quae terat, id. ib.:aliquid in mortario,
id. 34, 10, 22, § 104:aliquid in farinam,
id. 34, 18, 50, § 170:bacam trapetis,
Verg. G. 2, 519:unguibus herbas,
Ov. M. 9, 655:dentes in stipite,
id. ib. 8, 369:lumina manu,
Cat. 66, 30:sucina trita redolent,
Mart. 3, 64, 5:piper,
Petr. 74:Appia trita rotis,
Ov. P. 2, 7, 44:cibum in ventre,
i. e. to digest, Cels. 1 praef. med. — Poet.: labellum calamo, i. e. to rub one ' s lip (in playing), Verg. E. 2, 34:calcemque terit jam calce Diores,
treads upon, id. A. 5, 324:crystalla labris,
Mart. 9, 23, 7.—In partic.1.To rub grain from the ears by treading, to tread out, thresh:2.frumentum,
Varr. R. R. 1, 13, 5:milia frumenti tua triverit area centum,
Hor. S. 1, 1, 45:area dum messes teret,
Tib. 1, 5, 22:teret area culmos,
Verg. G. 1, 192; cf.:ut patria careo, bis frugibus area trita est,
i. e. it has twice been harvest-time, Ov. Tr. 4, 6, 19.—To cleanse or beautify by rubbing, to smooth, furbish, burnish, polish, sharpen (syn.:3.polio, acuo): oculos,
Plaut. Poen. 1, 2, 103:crura mordaci pumice,
Ov. A. A. 1, 506:hinc radios trivere rotis,
smoothed, turned, Verg. G. 2, 444:vitrum torno,
Plin. 36, 26, 66, § 193:catillum manibus,
Hor. S. 1, 3, 90:tritus cimice lectus,
Mart. 11, 33, 1.—To lessen by rubbing, to rub away; to wear away by use, wear out:4.(navem) ligneam, saepe tritam,
Plaut. Men. 2, 3, 52:hoc (tempus) rigidas silices, hoc adamanta terit,
Ov. Tr. 4, 6. 14:ferrum,
to dull, id. M. 12, 167:mucronem rubigine silicem liquore,
Prop. 2, 25 (3, 20), 15:trita labore colla,
Ov. M. 15, 124:trita subucula,
Hor. Ep. 1, 1, 96:trita vestis,
id. ib. 1, 19, 38:librum,
i. e. to read often, Mart. 8, 3, 4; 11, 3, 4; cf.:quid haberet, Quod legeret tereretque viritim publicus usus?
Hor. Ep. 2, 1, 92:pocula labris patrum trita,
Mart. 11, 12, 3: ut illum di terant, qui primum olitor caepam protulit, crush, annihilate, Naev. ap. Prisc. p. 681 P.—Of persons, pass., to be employed in. occupied with:5.nos qui in foro verisque litibus terimur,
Plin. Ep. 2, 3, 5:litibus,
id. ib. 10, 12, 3.—To tread often, to visit, frequent a way or place (cf.:6.calco, calcito): angustum formica terens iter,
Verg. G. 1, 380:iter propositum,
Prop. 2, 30 (3, 28), 14:Appiam mannis,
Hor. Epod. 4, 14:viam,
Ov. A. A. 1, 52; Lucr. 1, 927:via trita pede,
Tib. 4, 13, 10:ambulator porticum terit,
Mart. 2, 11, 2:limina,
id. 10, 10, 2:mea nocturnis trita fenestra dolis,
Prop. 4 (5), 7, 16:nec jam clarissimorum virorum receptacula habitatore servo teruntur,
Plin. Pan. 50, 3: flavaeque terens querceta Maricae Liris, Claud. Cons. Prob. et Olybr 259. —In mal. part.:II.Bojus est, Bojam terit,
Plaut. Capt. 4, 2, 108; so Prop. 3, 11 (4. 10), 30; Petr. 87. —Trop. (freq. in good prose).A.To wear away, use up, i. e. to pass, spend time; usu. to waste, spend in dissipation, etc. (syn.:B. C.absumo, consumo): teritur dies,
Plaut. Truc. 5, 20:diem sermone terere segnities merast,
id. Trin. 3, 3, 67:naves diem trivere,
Liv. 37, 27, 8:tempus in convivio luxuque,
id. 1, 57, 9:tempus ibi in secreto,
id. 26, 19, 5:omnem aetatem in his discendis rebus,
Cic. de Or. 3, 31, 123:teretur interea tempus,
id. Phil. 5, 11, 30:jam alteram aetatem bellis civilibus,
Hor. Epod. 16, 1:omne aevum ferro,
Verg. A. 9, 609:spe otia,
id. ib. 4, 271:otium conviviis comissationibusque inter se,
Liv. 1, 57, 5. —To exert greatly, exhaust:D.ne in opere longinquo sese tererent, Liv 6, 8, 10: ut in armis terant plebem,
id. 6, 27, 7.—Of language, to wear out by use, i. e. to render common, commonplace, or trite (in verb finit. very rare, but freq. as a P. a.):* E.jam hoc verbum satis hesterno sermone trivimus,
Cic. Ac. 2, 6, 18:quae (nomina) nunc consuetudo diurna trivit,
id. Fin. 3, 4, 15.—To tread under foot, i. e. to injure, violate a thing:A.jurata deorum majestas teritur,
Claud. in Rufin. 1, 228. — Hence, P. a.: trītus, a, um.Prop. of a road or way, oft-trodden, beaten, frequented, common:B.iter,
Cic. Phil. 1, 3, 7:via,
id. Brut. 81, 281:quadrijugi spatium,
Ov. M. 2, 167. — Sup.:tritissima quaeque via,
Sen. Vit. Beat. 1, 2. —Fig.1.Practised, expert:2.tritas aures habere,
Cic. Fam. 9, 16, 4; so id. Brut. 32, 124.— Comp.:tritiores manūs ad aedificandum perficere,
Vitr. 2, 1, 6. —Of language, used often or much, familiar, common, commonplace, trite:quid in Graeco sermone tam tritum atque celebratum est, quam, etc.,
Cic. Fl. 27, 65:nomen minus tritum sermone nostro,
id. Rep. 2, 29, 52:ex quo illud: summum jus summā injuriā factum est jam tritum sermone proverbium,
id. Off. 1, 10, 33.— Comp.:faciamus tractando usitatius hoc verbum ac tritius,
Cic. Ac. 1, 7, 27:compedes, quas induere aureas mos tritior vetat,
Plin. 33, 12, 54, § 152. -
15 притеснять угнетать
General subject: trample under foot, tread under footУниверсальный русско-английский словарь > притеснять угнетать
-
16 уничтожать
1) General subject: abolish, annihilate, annul, blot out, burn away, consume, crush, deactivate (процесс), decimate, depopulate, destroy, dispeople, eliminate, eradicate, erase, exterminate, extinguish (надежду, любовь, жизнь), immolate, kill off, kill out, liquidate, make a bag, make a bag of, make a bonfire, make a bonfire of, make a good bag, make a good bag of, make away with, neutralize, nuke, obliterate, outroot, overturn, pluck up, pull, pulverize, quell, remove, rip, root away, root out, root up, rubbish, ruin, run down, scathe (критикой, едкой сатирой и т. п.), scotch, smash, squelch, stamp out, sweep, take out, torpedo, tread out, tread under foot, undo, undone, unmake (сделанное), void, wear off, wither (обыкн. шутл.), avoid, defeat, demolish, devour, do away, kill, nullify, overthrow, play the fool with, sweep away, whittle away2) Computers: rape3) Geology: deplete5) Military: blast, blast off the map, disintegrate, dispose (неразорвавшиеся боеприпасы), kill (противника), mow down, reduce to shambles, rub out, snafu7) Bookish: exclude, obliterate (память о чем-л.)8) Agriculture: eradicate (напр. вредителей), keep down (сорняки)9) Chemistry: destruct11) Religion: efface13) Economy: extirpate14) Accounting: wipe15) Australian slang: scrub17) Jargon: stonker18) Special term: deodorize20) Drilling: dissipate21) Makarov: cancel (out) (нейтрализовать, компенсировать), demolish (сносить), disannul, eliminate (напр. насекомых), extirpate (болезни, неграмотность), interfere destructively (о лучах или волнах в явлениях интерференции), undo (сорняки), victimize (растительность), cut up, do away with, cancel out (нейтрализовать компенсировать) -
17 contero
con-tĕro, trīvi (rarely conterui, App. M. 8, p. 212, 12; Ven. Fort. C. 6, 4, 33), trītum, 3, v. a., to grind, bruise, pound, to crumble, separate into small pieces.I.Prop. (so freq. in medic. lang.):II.medium scillae cum aquā ad mellis crassitudinem,
Varr. R. R. 2, 7, 8:cornua cervi,
Ov. Med. Fac. 60:horrendis infamia pabula sucis,
id. M. 14, 44:radicem aridam in pulverem,
Plin. 26, 11, 70, § 113:fracta, contrita,
Lucr. 4, 697.—Far more freq. and class. in prose and poetry,Transf., to diminish by rubbing, to waste, destroy (cf.: conficio, consumo, etc.), to rub off, wear out.A.Of material objects:B.latera tua,
Plaut. As. 2, 4, 13:boves et vires agricolarum (followed by conficere),
Lucr. 2, 1161; cf.:conteritur ferrum, silices tenuantur ab usu,
Ov. A. A. 3, 91: superbiter contemptim conterit legiones, Naev. ap. Non. p. 516, 1;humorously imitated: ne nos tam contemptim conteras,
treat contemptuously, Plaut. Poen. 3, 1, 34; and:conteris Tu tuā me oratione, mulier,
you wear me out, id. Cist. 2, 3, 65 (cf. B. 1. b. infra):corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis inter verbera ac contumelias conterunt,
Tac. Agr. 31:heri in tergo meo Tris facile corios contrivisti bubulos,
Plaut. Poen. 1, 1, 11:Viam Sacram,
to tread upon frequently, Prop. 2 (3), 23, 15: Paideian Kurou legendo, i. e. to wear out with reading, Cic. Fam. 9, 25, 1:supellectilem pluribus et diversis officiis,
to wear out by use, Quint. 2, 4, 29.—In mal. part.:aliquas indigno quaestu, i. e. prostituere,
Plaut. Rud. 3, 4, 44; cf.tero.—Prov.: is vel Herculi conterere quaestum possiet,
squander the greatest possible fortune, Plaut. Most. 4, 2, 68 Lorenz ad loc.—Of immaterial objects.1.Most freq. (like the simple verb) of time, to waste, consume, spend, pass, employ, in a good and bad sense (cf. Sall. C. 4, 1 Kritz); constr. with in and abl. or the abl. only, with dum, or absol.(α).With in:(β).aetatem in pistrino,
Plaut. Bacch. 4, 6, 11:vitam atque aetatem meam in quaerendo,
Ter. Ad. 5, 4, 15:aetatem in litibus,
Cic. Leg. 1, 20, 53:omne otiosum tempus in studiis,
id. Lael. 27, 104:diem in eā arte,
Prop. 2, 1, 46.—With abl.:* (γ).totum hunc diem cursando atque ambulando,
Ter. Hec. 5, 3, 17:majorem aevi partem somno,
Lucr. 3, 1047:tempora spectaculis, etc.,
Quint. 1, 12, 18:diei brevitatem conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis,
Cic. Verr. 2, 5, 10, § 26:bonum otium socordiā atque desidiā,
Sall. C. 4, 1.—With dum:(δ).contrivi diem, Dum asto, etc.,
Plaut. Cas. 3, 3, 4.—Absol.:b.vitae modum,
Prop. 1, 7, 9.—Transf. to the person:2.se, ut Plato, in musicis, geometriā, etc.,
Cic. Fin. 1, 21, 72; cf.in medial form: cum in causis et in negotiis et in foro conteramur,
id. de Or. 1, 58, 249; id. Caecin. 5, 14.—In gen.:b.operam,
Plaut. Most. 3, 1, 54; cf.:operam frustra,
Ter. Phorm. 1, 4, 31:quae sunt horum temporum,
to exhaust, Cic. Att. 9, 4, 1.—Trop.:ejus omnis gravissimas injurias quasi voluntariā oblivione,
to obliterate from the memory, Cic. Fam. 1, 9, 20: quam (dignitatem virtutis) reliquā ex collatione, facile est conterere atque contemnere, to tread under foot by comparison (opp. in caelum efferre), id. Tusc. 5, 30, 85.—Hence, contrītus, a, um, P. a., worn out, trite, common (mostly in Cic.):proverbium vetustate,
Cic. Fin. 2, 16, 52:praecepta (connected with communia),
id. de Or. 1, 31, 138:contritum et contemptum praemium,
id. Sest. 40, 86. -
18 subplodo
sup-plōdo ( subpl-), or sup-plaudo ( subpl-), si, 3, v. a. and n., to stamp the foot: pedem nemo in illo judicio supplosit, * Cic. de Or. 1, 53, 230; so,II.pedem,
Sen. Ep. 75, 2.—Trop.A.To clap in token of applause, to applaud (eccl. Lat.):* B.male nobis supplaudimus,
Tert. Idol. 12:diversae parti,
id. Pud. 19. — -
19 supplodo
sup-plōdo ( subpl-), or sup-plaudo ( subpl-), si, 3, v. a. and n., to stamp the foot: pedem nemo in illo judicio supplosit, * Cic. de Or. 1, 53, 230; so,II.pedem,
Sen. Ep. 75, 2.—Trop.A.To clap in token of applause, to applaud (eccl. Lat.):* B.male nobis supplaudimus,
Tert. Idol. 12:diversae parti,
id. Pud. 19. — -
20 попирать ногами
General subject: tread under foot
См. также в других словарях:
tread upon — 1. Trample, tread under foot, tread on. 2. Follow closely … New dictionary of synonyms
foot — /foot/, n., pl. feet for 1 4, 8 11, 16, 19, 21; foots for 20; v. n. 1. (in vertebrates) the terminal part of the leg, below the ankle joint, on which the body stands and moves. 2. (in invertebrates) any part similar in position or function. 3.… … Universalium
foot — [foot] n. pl. feet [ME fot < OE, akin to Ger fuss < IE * pōd , var. of base * pēd , foot, to go > Sans pad , Gr pous, L pes] 1. the end part of the leg, on which a person or animal stands or moves 2. a thing like a foot in some way;… … English World dictionary
foot — n. & v. n. (pl. feet) 1 a the lower extremity of the leg below the ankle. b the part of a sock etc. covering the foot. 2 a the lower or lowest part of anything, e.g. a mountain, a page, stairs, etc. b the lower end of a table. c the end of a bed… … Useful english dictionary
foot — I (New American Roget s College Thesaurus) n. base, bottom, footing; hoof, paw; foot soldiers, infantry. v. t. add [up]; informal, pay for. See support, combatant, payment. II (Roget s IV) n. 1. [A unit of measurement] Syn. twelve inches, running … English dictionary for students
foot — [[t]fʊt[/t]] n. pl. feetfor1 4, 8 16, 19, 21; foots for20; 1) zool. (in vertebrates) the terminal part of the leg, below the ankle joint, on which the body stands and moves 2) zool. (in invertebrates) any part similar in position or function 3)… … From formal English to slang
tread — I. v. n. 1. Set the foot. 2. Walk, go. II. v. a. 1. Set the foot on, walk on, step on. 2. Stamp upon, press down with the foot, beat with the foot. 3. Crush under foot, trample. 4. Subdue, subject … New dictionary of synonyms
Tread — Tread, v. i. [imp. {Trod}; p. p. {Trodden}, {Trod}; p. pr. & vb. n. {Treading}.] [OE. treden, AS. tredan; akin to OFries. treda, OS. tredan, D. & LG. treden, G. treten, OHG. tretan, Icel. tro?a, Sw. tr[*a]da, tr[ a]da, Dan. tr[ae]de, Goth. trudan … The Collaborative International Dictionary of English
Tread — Tread, v. t. 1. To step or walk on. [1913 Webster] Forbid to tread the promised land he saw. Prior. [1913 Webster] Methought she trod the ground with greater grace. Dryden. [1913 Webster] 2. To beat or press with the feet; as, to tread a path; to … The Collaborative International Dictionary of English
tread — treader, n. /tred/, v., trod, trodden or trod, treading, n. v.i. 1. to set down the foot or feet in walking; step; walk. 2. to step, walk, or trample so as to press, crush, or injure something (usually fol. by on or upon): to tread on a person s… … Universalium
foot — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 part of the body ADJECTIVE ▪ left, right ▪ back, front ▪ He shifted his weight onto his back foot. ▪ dainty … Collocations dictionary